All tremble at violence; all fear death.
Putting oneself in the place of another,
one should not kill nor cause another to kill.
This is a genuine Buddha quote. It’s from the Dhammapada, verse 129.
This is a genuine Buddha quote.
As a water bead on a lotus leaf,
as water on a red lily,
does not adhere,
so the sage
does not adhere
to the seen, the heard, or the sensed.
It’s from the Jara (old age) Sutta of the Sutta Nipata.
In the original Pali this is:
Udabindu yathāpi pokkhare
Padume vāri yathā na lippati,
Evaṃ muni no palippati
Yadidaṃ diṭṭhasutaṃ mutesu vā.
“Having gone on his almsround, the sage should then go to the forest, standing or taking a seat at the foot of a tree. The enlightened one, intent on jhana, should find delight in the forest, should practice jhana at the foot of a tree, attaining his own satisfaction.” The Buddha
The Buddha. (Source: Nalaka Sutta, Sutta Nipata.)
This is a canonical quote, and it’s rather lovely. It’s from the Samyutta Nikaya, and in Bhikkhu Bodhi’s translation you’ll find it on page 708:
“Therefore, bhikkhus, you should train yourselves thus: ‘We will develop and cultivate the liberation of mind by lovingkindness, make it our vehicle, make it our basis, stabilize it, exercise ourselves in it, and fully perfect it.’ Thus should you train yourselves.”
From the Dhammapada, verse 223:
“Conquer anger with non-anger. Conquer badness with goodness.” The Buddha
“Conquer meanness with generosity. Conquer dishonesty with truth.” The Buddha
This is a genuine Buddha quote, from the Dhammapada:
Hatred is never appeased by hatred in this world. By non-hatred alone is hatred appeased. This is a law eternal.
This striking verse is found in the Magandiya Suta in the Sutta Nipata, which is generally held to be one of the oldest texts in the Pali canon.
Bhikkhu Thanissaro translates this as:
“Those who grasp at perceptions and views
go about butting their heads in the world.”
Fausböll, a 19th century pioneer translator, has:
“But those who grasped after marks and philosophical views, they wander about in the world annoying people.”
“Those attached to the notion ‘I am’ and to views
Roam the world offending people.”
The translator notes that “I am” is not in the quotation, but that its inclusion is warranted by material nearby.
The original Pali is:
Saññaca diṭṭhiñca ye aggahesuṃ
Te ghaṭṭayantā vicaranti loketi.
My rendition would be:
Those who cling to perceptions (saññā) and views (diṭṭhi)
Wander (vicarati) the world offending (ghaṭṭeti) people.
[Added later: Bhikkhu Varado’s translation, which I just discovered, is almost identical to mine: “Those attached to perception and views / roam the world offending people.”]
“Radiate boundless love towards the entire world — above, below, and across — unhindered, without ill will, without enmity.” – The Buddha
(From the Metta Sutta)
“Should a person do good, let him do it again and again. Let him find pleasure therein, for blissful is the accumulation of good.” The Buddha (Dhammapada, verse 118)